Wie jedes Jahr brachte auch das Jahr 2025 neue Entwicklungen in der Übersetzungsbranche. Sowohl der technologische Fortschritt als auch die steigenden Anforderungen spiegeln sich in den Preisen und der Dienstleistungsvielfalt wider. Wie hoch sind also die Übersetzungspreise in diesem Jahr? Welche Arten von Übersetzungen sind erschwinglicher und welche kostenintensiver?
📈 Faktoren, die die Übersetzungspreise beeinflussen
🔍 Nicht jede Übersetzung ist gleich. Hier sind einige wichtige Faktoren, die die Preise im Jahr 2025 beeinflussen:
-
Kombination von Ausgangs- und Zielsprache (Zum Beispiel kann es einen Unterschied zwischen Englisch-Türkisch und Japanisch-Türkisch geben)
-
Lieferfrist (dringend?)
-
Textart (rechtlich, technisch, medizinisch, allgemein)
-
Anzahl der Seiten oder Wörter
-
ob es beglaubigt oder notariell beglaubigt werden muss
💬 Lustige Informationen: Die Übersetzung eines technischen Textes aus dem Japanischen ins Türkische ist so schwierig wie das Lösen eines Sudoku - aber für einen guten Übersetzer nicht unmöglich!
💼 Spezielle Pakete für Firmenkunden
Viele Übersetzungsbüros im Jahr 2025, spezielle vergünstigte Übersetzungspakete für Firmenkunden Angebote. Zum Beispiel:
-
🌐 Website-Übersetzungspakete
-
📚 Kampagnen zur Massenübersetzung von Dokumenten
-
🏢 Monatliche Abonnements für Übersetzungsdienste🎯 Warum sollten Sie professionelle Übersetzungsdienste in Anspruch nehmen?
❌ Automatische Übersetzungsprogramme können einen manchmal zum Lachen bringen... aber Fehler in offiziellen Dokumenten kann teuer sein.
✅ Eine professionelle Agentur:
-
Verhindert Fehler
-
Bietet Übersetzungen in von offiziellen Institutionen anerkannten Formaten
-
Garantiert pünktliche Lieferung
-
Arbeitet mit vereidigten Übersetzern und Notaren zusammen
Das von Ay Tercume angewandte Minimum im Jahr 2025 Preisliste für Übersetzungen ist wie folgt:
Übersetzung Sprachen | Preise pro Einheit |
Englisch Übersetzung Preis | 150 TL |
Preis für deutsche Übersetzung | 160 TL |
Französisch Übersetzung Preis | 160 TL |
Arabisch Übersetzung Preis | 200 TL |
Russisch Übersetzung Preis | 200 TL |
Albanisch Übersetzung Preis | 250 TL |
Amharisch Übersetzung Preis | 350 TL |
Aserbaidschanisch Übersetzung Preis | 200 TL |
Weißrussisch Übersetzung Preis | 200 TL |
Baskisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Bosnisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Bulgarisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Tschechisch Übersetzung Preis | 350 TL |
Chinesisch Übersetzung Preis | 450 TL |
Dänisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Estnisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Persisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Niederländisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Finnisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Georgisch Übersetzung Preis | 350 TL |
Hindi Übersetzung Preis | 350 TL |
Kroatisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Niederländisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Hebräisch Übersetzung Preis | 500 TL |
Spanisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Italienisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Schwedisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Isländisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Irisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Preis der japanischen Übersetzung | 500 TL |
Kirgisisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Koreanisch Übersetzung Preis | £550 |
Polnisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Luxemburgisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Litauisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Ungarisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Maltesisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Mazedonisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Moldawisch Übersetzung Preis | 350 TL |
Norvecce Übersetzung Preis | 350 TL |
Nepali Übersetzung Preis | 400 TL |
Osmanisch Übersetzung Preis | 400 TL |
Usbekisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Portugiesisch Übersetzung Preis | 350 TL |
Rumänisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Serbisch Übersetzung Preis | 350 TL |
Slowenisch Übersetzung Preis | 350 TL |
Slowakisch Übersetzung Preis | 350 TL |
Preis der syrischen Übersetzung | 500 TL |
Tadschikisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Turkmenisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Ukrainisch Übersetzung Preis | 300 TL |
Vietnamesisch Übersetzung Preis | 400 TL |
Griechisch Übersetzung Preis | 400 TL |
Übersetzungsbüros bieten Übersetzungsdienstleistungen an Preisliste für Übersetzungen Sie richtet sich nach dem Inhalt des zu übersetzenden Textes oder der Rede. Bei der Berechnung des Preises für den Text nach der Anzahl der Zeichen entspricht ein einseitiges Dokument eintausend Zeichen oder 160-180 Wörtern ohne Leerzeichen, wenn es elektronisch geschrieben wird. Der Preis wird auf der Grundlage des Originaldokuments oder der zu übersetzenden Fremdsprache festgesetzt.
Die Qualität des Übersetzungsprozesses lässt sich in der Regel erkennen, wenn die Übersetzungen beim Kunden ankommen. Preise für Übersetzungen Das Übersetzungsbüro, bei dem Sie einen Kostenvoranschlag einholen, kann Ihnen einen angemessenen Preis für die Übersetzung Ihres Dokuments nennen, das Sie übersetzen lassen möchten. Wenn die Übersetzung Ihrer Dokumente nicht die von Ihnen gewünschte Qualität hat, wenn sie übersetzt und an Sie geliefert wird, ist das für Sie nur ein Verlust an Zeit, Prestige und Geld. In solchen Fällen können Sie sich an das Übersetzungsbüro wenden und ihm mitteilen, dass die Übersetzung nicht die von Ihnen gewünschte Qualität aufweist und dass Sie eine Überarbeitung oder eine Neuübersetzung wünschen. Wenn die Übersetzer des Übersetzungsbüros keine Erfahrung haben, ist es ihnen in solchen Fällen nicht möglich, eine Übersetzung in der von Ihnen gewünschten Qualität zu liefern, selbst wenn Sie die Übersetzung von Anfang an anfertigen lassen.
Bitten Sie deshalb die Übersetzungsbüros, von denen Sie einen Kostenvoranschlag erhalten haben, Ihnen zusätzlich zu den Kostenvoranschlägen eine Probeübersetzung einer von Ihnen angegebenen halben Seite der zu übersetzenden Dokumente zu schicken. Auf diese Weise können Sie sich von der Qualität der Übersetzungsleistung überzeugen, die Sie zu dem von dem Übersetzungsbüro, von dem Sie ein Angebot erhalten haben, angegebenen Preis erhalten. Sie sollten sich vergewissern, dass die Übersetzer des Übersetzungsbüros, dem Sie die zu übersetzenden Dokumente vorlegen, Fachleute auf ihrem Gebiet sind, einen Abschluss an der Übersetzungs- und Dolmetscherabteilung der Universität oder an der Fremdsprachenabteilung einer beliebigen Universität haben und über mindestens 10 Jahre Erfahrung verfügen.
Übersetzungsbüros, Preise für ÜbersetzungenDer Preis richtet sich nach dem Inhalt des zu übersetzenden Dokuments und dem Preis, den der Übersetzer verlangt, der dieses Dokument in der gewünschten Qualität übersetzen soll. Im Allgemeinen bieten Übersetzer, die keine Erfahrung haben und auf dem Gebiet der Übersetzung spezialisiert sind, niedrigere Preise an, während professionelle Übersetzer, die Erfahrung haben und auf ihrem Gebiet spezialisiert sind, höhere Preise anbieten.
Übersetzungen der täglichen Korrespondenz und nicht-privater Dokumente können in kürzerer Zeit erledigt werden. Das vorrangige Ziel eines jeden Übersetzungsbüros sollte es sein, professionelle Übersetzungsdienstleistungen zu erschwinglichen Preisen anzubieten, indem es mit seinen erfahrenen Übersetzern für Qualität bürgt. Es sollte in der Lage sein, der Person oder Organisation, für die es Übersetzungsdienstleistungen erbringt, Referenzen vorzulegen und nachzuweisen, dass die von ihm erbrachte Dienstleistung von hoher Qualität ist. In den letzten Jahren hat sich das Handelsvolumen und der Tourismussektor sowohl in unserem Land als auch in der Welt vergrößert und diversifiziert, so dass der Bedarf an Übersetzungsdienstleistungen ständig steigt. Die Übersetzungsagenturen sollten ihre Dienstleistungsqualität ständig verbessern, um diesem Wachstum gerecht zu werden.
2025 wird eine Zeit sein, in der Qualität und Schnelligkeit in der Übersetzungsbranche immer wichtiger werden. Wenn Sie über die richtigen Informationen verfügen, können Sie Ihr Übersetzungsbudget genauer planen.
📌 Erinnern Sie sich: Qualitätsübersetzung ist nicht nur ein Wortspiel, sondern ein Ausdruck von Vertrauen und Professionalität.