أسعار الترجمة المحلفة 2025

في الحالات التي تحتاج إلى ترجمة الوثائق الرسمية بطريقة كاملة ودقيقة وصحيحة من الناحية القانونية، يأتي دور خدمة الترجمة المحلفة، ولكن تكلفة هذه الخدمة ليست ثابتة وقد تختلف حسب نوع الوثيقة واللغة ونطاق الترجمة.

أسئلة مثل "كيف يتم تحديد أسعار الترجمة المحلفة؟" أو "كيف تختلف أسعار هذه الخدمة؟" من بين الأسئلة الأكثر شيوعًا التي نواجهها. في هذه المقالة، نقدم معلومات مفصلة حول عملية الترجمة المحلفة، ومعايير التسعير، واختلاف الأسعار وفقًا لنوع المستند وتكاليف الخدمة الإضافية.

🎯 ما هي الترجمة المحلفة؟

الترجمة المحلفة هي نوع رسمي من الترجمة التي يقوم بها مترجمون معتمدون رسميًا يقسمون اليمين في حضور كاتب العدل ويصادقون على الترجمة بتوقيعهم وختمهم. بعد الانتهاء من عملية الترجمة، يقوم المترجم بالتصديق على الترجمة بتوقيعه وختم القسم. وبالتالي، تصبح الترجمة وثيقة معترف بها من قبل المؤسسات الرسمية.

تُعد خدمات الترجمة المحلفة مطلوبة في العديد من المجالات مثل المستندات التي يتم تقديمها إلى المؤسسات العامة والمعاملات الأجنبية والطلبات القانونية والمعادلة الأكاديمية. الإجراءات القنصليةتُعد الترجمات المحلفة مطلوبة للمعاملات مثل عمليات الاعتراف بالطلاب، أو قضايا المحاكم، أو طلبات التأشيرات أو مستندات الشركات.

ونظراً لأن المترجمين المحلفين مسؤولون قانوناً عن دقة النصوص التي يترجمونها، يجب أن تتم هذه الترجمات بأقصى درجات العناية والحساسية. وهذا أحد العوامل الرئيسية التي تزيد من جودة الخدمة وأهميتها.

📄 ما هي المستندات التي يتم ترجمتها تحت القسم؟

تتطلب المستندات التي يتم تقديمها إلى المؤسسات الرسمية بشكل عام ترجمة محلفة. لا يمكن ترجمة هذه الوثائق إلا بواسطة مترجمين خبراء محلفين أمام كاتب العدل. كما أن عوامل مثل نوع المستند ولغته وعدد صفحاته من بين العوامل الرئيسية التي تؤثر على رسوم الترجمة المحلفة.

عادةً ما تطلب المؤسسات الرسمية ترجمات محلفة للوثائق السارية قانونًا. وبما أنه يجب ترجمة هذه المستندات بشكل دقيق وكامل، لا يمكن إعداد الترجمات إلا بواسطة مترجمين خبراء محلفين أمام كاتب العدل. في هذه العملية، تختلف أسعار الترجمة المحلفة حسب نوع المستند ولغته.

يمكنك العثور أدناه على الأنواع الأكثر شيوعًا من المستندات التي تتطلب ترجمة محلفة:

1 - الوثائق الشخصية للترجمة التحريرية المحلفة

  • بطاقة الهوية
  • جواز السفر
  • شهادة الميلاد
  • عينة التسجيل السكاني
  • شهادات الزواج أو الطلاق
  • إثبات الإقامة

2. ستتوفر الترجمة المحلفة وثائق التعليم

  • الدبلوم
  • نسخة طبق الأصل
  • شهادة الطالب
  • شهادة التخرج
  • شهادة تقدير

3. ستتوفر الترجمة المحلفة المستندات القانونية

  • التوكيل الرسمي
  • أحكام المحكمة
  • مستندات القضية
  • وثائق الميراث
  • السجل الجنائي
  • موفاكانامي

4. ستتوفر الترجمة المحلفة المستندات التجارية

  • مستندات تأسيس الشركة
  • شهادة ضريبية
  • شهادة النشاط
  • جريدة السجل التجاري
  • العقود التجارية

5 - الوثائق الطبية للترجمة المحلفة

  • نتائج الاختبار
  • تقرير المجلس الصحي
  • الوصفات الطبية
  • تقارير المستشفيات

6 - وثائق التأشيرات والهجرة للترجمة المحلفة

  • وثائق طلب التأشيرة
  • تصاريح الإقامة والعمل
  • استمارات الهجرة

لا تُقبل هذه الوثائق إلا كترجمات محلفة من قبل السلطات الرسمية في الداخل والخارج. ولضمان الصلاحية الدولية، يجب أن تتم الترجمة إلى اللغة ذات الصلة دون أخطاء ووفقًا للمصطلحات المتعارف عليها دوليًا.

💰كيف يتم تحديد أسعار الترجمة المحلفة؟

تحليل أسعار الترجمة المحلفة

في خدمات الترجمة المحلفة، غالبًا ما يُطرح السؤال "كم تبلغ تكلفة هذا المستند؟"، ولكن بدلاً من نظام تسعير ثابت، تختلف الأسعار وفقًا لزوج اللغة ونوع المستند وكثافة المحتوى وعدد الصفحات.

كل لغة لها مستوى مختلف من صعوبة الترجمة والبنية الفنية للوثائق. لذلك، فإن الأسعار ليست موحدة بل متغيرة. فيما يلي متوسط أسعار الترجمة المحلفة لبعض اللغات الأكثر تفضيلاً (هذه الأرقام هي لأغراض المعلومات ويجب أن تحصل على عرض أسعار للسعر الدقيق):

اللغةنوع المستندمتوسط السعر (2025)
اللغة الإنجليزيةالدبلوم400 - 500 ليرة تركية
الألمانيةنسخة طبق الأصل450 - 550 ليرة تركية
الفرنسيةجواز السفر300 - 450 ليرة تركية
اللغة العربيةحكم المحكمة500 - 650 ليرة تركية
الروسيةالتوكيل الرسمي450 - 600 ليرة تركية
فارسيالمستندات التجارية600 - 700 ليرة تركية
صينيالتقرير الصحي600 - 800 ليرة تركية

الأسعار المعروضة أعلاه هي نطاق تقديري لكل مستند. قد يؤثر المحتوى التقني للترجمة، والعناصر المرئية (اللافتات، والرسومات، وما إلى ذلك)، وطلبات الخدمة الإضافية (الترجمة العاجلة، والبريد السريع، والبريد الإلكتروني، وما إلى ذلك) على التكلفة.

خدمة ذات جودة عالية وبأسعار معقولة مع مكتب آي للترجمة

بصفتنا مكتب آي للترجمة، نقدم لك حلولاً مناسبة لاحتياجاتك من خلال مترجمينا المحلفين الخبراء في مجالاتهم. نقوم بترجمة مستنداتك بدقة متناهية وننظمها بطريقة تقبلها المؤسسات الرسمية. إذا كنت ترغب في ذلك، فإننا نقوم أيضًا بعملية التوثيق نيابةً عنك ونقوم بتسليم مستنداتك في الوقت المحدد.

نحن نقدم نفس الخدمة الدقيقة للطلبات الواردة إلينا من مكتبنا في أنقرة وإسطنبول وإزمير وغيرها من المدن الكبرى. ويمكنك الاتصال بنا لمعرفة نوع الترجمة التي تحتاجها مستندك والحصول على معلومات واضحة عن الأسعار.

عندما تقوم بمسح مستنداتك ضوئيًا أو ترسل لنا صورة لمستنداتك، فإننا نقدم لك عرضنا الواضح للسعر في وقت قصير.

مكتب آي للترجمة الترجمة المحلفة شريكك الموثوق في الحلول الموثوقة في الخدمات

فيما يلي عينة من رسوم الترجمة المحلفة للغات وأنواع المستندات الأكثر شيوعًا (تستند هذه الأسعار إلى متوسطات السوق وهي لأغراض العلم فقط؛ ويوصى بالحصول على عرض أسعار للحصول على سعر دقيق):

زوج اللغةمتوسط نطاق الأجور
الإنجليزية - التركية300 - 500 ليرة تركية
الألمانية - التركية450 - 550 ليرة تركية
الفرنسية - التركية300 - 450 ليرة تركية
الروسية - التركية500 - 650 ليرة تركية
العربية - التركية450 - 600 ليرة تركية
الفارسية - التركية600 - 700 ليرة تركية
الصينية - التركية600 - 800 ليرة تركية

عينة من أسعار الترجمة المحلفة حسب اللغة 2025

(1 صفحة - حتى 1000 حرف)

ملاحظة بالنسبة للغات التي يندر الطلب عليها أو التي يقل عدد المترجمين لها, أسعار الترجمة المحلفة قد تكون أعلى.

عينة من رسوم الترجمة المحلفة حسب نوع الوثيقة

نوع المستندمتوسط السعر (ليرة تركية)
الهوية/بطاقة الهوية350 - 500 ليرة تركية
جواز السفر350 - 500 ليرة تركية
الدبلوم400 - 500 ليرة تركية
نسخة طبق الأصل500 - 600 ليرة تركية
السجل الجنائي350 - 450 ليرة تركية
التوكيل / العقد600 - 750 ليرة تركية
قرار المحكمة700 - 900 ليرة تركية
التقرير الطبي / الوثيقة الطبية600 - 850 ليرة تركية

ملحوظة: قد يؤدي عدد الصفحات وكثافة محتوى المستندات إلى زيادة هذه الرسوم أو تقليلها.

🔸معلومات أخرى عن الترجمة المحلفة

لا يتم تضمين خدمة التوثيق في رسوم الترجمة ويتم احتسابها بشكل منفصل من قبل كاتب العدل.

قد تقدم بعض وكالات الترجمة خيارات خصم خاصة لترجمة المستندات بالجملة.

من أجل الحصول على أدق المعلومات عن أسعار الترجمة المحلفة، يوصى بالحصول على عرض أسعار مع عينة من المستند المطلوب ترجمته. هذه الطريقة لا توفر الوقت فحسب، بل تسمح أيضًا بتخطيط أكثر دقة للتكلفة.

📝 عملية الترجمة تحت القسم

تتسم الدقة والاكتمال بأهمية كبيرة في الوثائق التي يتم تقديمها إلى المؤسسات الرسمية. لهذا السبب، تتم إجراءات الترجمة المحلفة في إطار خطوات معينة ويجب تنفيذ كل مرحلة بعناية. في حين أن الترجمة كافية لبعض الوثائق، قد يكون التوثيق مطلوبًا أيضًا في بعض الحالات. في مثل هذه الحالات، تكون كل خطوة في العملية حاسمة في تشكيل أسعار الترجمة المعتمدة.

على الرغم من وجود بعض الاختلافات تبعًا لنوع المستند، إلا أن عملية الترجمة المحلفة تتكون بشكل عام من الخطوات التالية

  1. استلام الوثيقة وفحصها
  2. تعيين مترجم فوري محلف
  3. تنفيذ عملية الترجمة
  4. استكمال الضوابط والترتيبات
  5. الموافقة على الوثيقة بالختم والتوقيع
  6. التوثيق إذا لزم الأمر
  7. التسليم النهائي

💸 العوامل المؤثرة على أسعار الترجمة المحلفة

نظرًا لأن خدمات الترجمة المحلفة ذات طبيعة قانونية، فإنها تستلزم عملية دقيقة وإجراءات مختلفة. ولهذا السبب، لا يمكن في كثير من الأحيان تحديد سعر ثابت. قد تختلف الأسعار تبعاً لمحتوى المستند، والزوج اللغوي والإجراءات اللازمة.

فيما يلي بعض العوامل الرئيسية التي تؤثر بشكل مباشر على رسوم الترجمة المحلفة:

✔️ زوج اللغة (لغة المصدر واللغة الهدف)

إذا كانت الترجمة ستتم بين لغات مختلفة، فإن الرسوم تختلف حسب هذا الزوج اللغوي.

  • عادةً ما تكون اللغات التي يكثر استخدامها مثل الإنجليزية والألمانية والفرنسية أقل تكلفة.
  • بالنسبة للغات الأقل شهرة مثل اليابانية والنرويجية والفارسية والعربية وغيرها، قد تكون تكلفة الترجمة أعلى.

✔️ نوع المستند وكثافة المحتوى

يلعب نوع المستند المطلوب ترجمته ومحتواه دوراً مباشراً في تحديد الرسوم.

  • في حين أن المستندات القياسية (بطاقة الهوية، والشهادة، وما إلى ذلك) أكثر تكلفة
  • تزداد الرسوم بالنسبة للوثائق المتخصصة مثل النصوص القانونية أو الفنية أو الطبية.
  • كما أن المستندات التي تحتوي على رسوم بيانية أو جداول أو مصطلحات فنية لها تأثير على السعر.

✔️ عدد الصفحات أو الأحرف

تحدد معظم شركات الترجمة الأسعار إما لكل صفحة أو لكل 1000 حرف.

  • تزيد المستندات الطويلة من التكلفة الإجمالية.
  • ومع ذلك، يمكن تقديم خيارات تسعير مخفضة للأحجام الكبيرة من العمل.

✔️ وقت التسليم (عاجل أو عادي)

يؤثر تاريخ التسليم مباشرةً على رسوم الترجمة.

  • بالنسبة للطلبات العاجلة، قد يتم فرض رسوم تعجيل إضافية.
  • في الأوقات العادية، قد يكون السعر أكثر ملاءمة.

📝 إجراءات التوثيق والتصديق على الترجمات المحلفة

في حين أن بعض المؤسسات الرسمية قد لا تتطلب سوى ترجمة محلفة، قد تتطلب مؤسسات أخرى التوثيق و/أو التصديق و/أو التصديق.

  • يتم احتساب رسوم كاتب العدل بشكل منفصل ولا يتم تضمينها في سعر الترجمة.
  • للحصول على معلومات مفصلة "أسعار الترجمة الموثقة" لمزيد من المعلومات.
  • من المفيد توضيح ما إذا كان التوثيق مطلوباً قبل الحصول على العرض.

طريقة التسليم (مطبوعة أو رقمية)

كما يؤثر أيضاً على السعر ما إذا كان سيتم تسليم الترجمة رقمياً أو كنسخة ورقية مع ختم وتوقيع.

  • خدمة الشحن المحلي لدينا مجانية وهذه التكلفة إضافية في حالة الشحن إلى الخارج.

لا تقتصر خدمات الترجمة المحلفة في بعض الأحيان على الترجمة التحريرية فقط. فقد تكون هناك حاجة إلى خدمات إضافية مختلفة لإتمام العمليات الرسمية. وتنعكس خدمات مثل التوثيق، وإجراءات التصديق على المستندات، وإجراءات التصديق على أبوستيل، وتحرير المستندات الرقمية أو تسليمها مطبوعة بشكل مباشر في التكلفة الإجمالية.

فيما يلي الخدمات الإضافية الأكثر طلباً ومعلومات عامة عن الأسعار:

📜ترجمة غير موثقة

وهي عملية إضفاء الطابع الرسمي على الوثيقة المترجمة من قبل المترجم المحلف أمام كاتب العدل.

  • قد لا تتطلب جميع المؤسسات هذه الموافقة، ولكنها إلزامية لبعض المعاملات الرسمية.
  • اعتبارًا من عام 2025، تتراوح رسوم التوثيق بين 850 ليرة تركية و1500 ليرة تركية في المتوسط. ومع زيادة عدد الصفحات، تزداد الرسوم أيضاً.

🌐 ترجمة معتمدة من أبوستيل

وهي الموافقة الدولية التي يتم الحصول عليها لكي يكون للوثيقة صلاحية رسمية في بلد آخر.

  • إلزامية للوثائق التي سيتم استخدامها في الخارج (الجنسية، الزواج، التعليم، إلخ).
  • يتم توفيره مجاناً من قبل المحافظين أو حكام المقاطعات.
  • في حالة قيام مكاتب الترجمة بهذه الخدمة، قد يُطلب رسم معاملة يتراوح بين 500 ليرة تركية و1,000 ليرة تركية.

🌍 التجهيز الرقمي وتنسيق Pdf

قد يكون التنسيق المناسب مطلوباً للمستندات التي يجب تقديمها بصيغة رقمية.

  • تقدم شركة آي للترجمة هذه الخدمة مجاناً.

📚 توصيل مطبوع بتوقيع رطب ومختوم

يتم تجهيز المستندات التي سيتم تسليمها فعليًا بتوقيع مبلل ومختومة.

  • عادةً ما يتم تضمين مرحلة الإعداد في رسوم الترجمة.
  • إذا كان الشحن إلى بلد مختلف مطلوباً، ستتم إضافة تكاليف الشحن.

📦 خدمة الشحن/البريد السريع

هي الخدمة المقدمة لتوصيل المستند المطبوع إلى عنوانك.

  • بصفتنا شركة آي تيركوم، نقدم خدمة الشحن المحلي المجانية.

🕒 طلبات المراجعة الإضافية والتسليم السريع

قد يتم تكبد تكاليف إضافية إذا تم تقديم تاريخ التسليم أو تم تعديل المستند لاحقًا.

  • بالنسبة لهذه الطلبات، قد تُضاف رسوم تعجيل تتراوح بين 1 تيرابايت 3 تيرابايت 10 إلى 1 تيرابايت 3 تيرابايت 20 إلى رسوم الترجمة.

يجب ألا ننسى أن كل خدمة إضافية تضاف بشكل منفصل إلى رسوم الترجمة المحلفة. ولهذا السبب، يجب تحديد جميع الإجراءات اللازمة مسبقًا عند الحصول على عرض الأسعار والتخطيط وفقًا لذلك. وبالتالي، يمكن إدارة العملية بشكل أسرع وبدون أي تكاليف مفاجئة.

تلعب خدمات الترجمة المحلفة دورًا حاسمًا في إعداد وثائق دقيقة وفي الوقت المناسب في المعاملات الرسمية. الطلب على هذه الخدمة في أنقرة واسع الانتشار والخيارات كثيرة. لهذا السبب، من الأهمية بمكان اختيار وكالات الترجمة التي تنفذ العملية باحترافية وتعمل بسياسة تسعير مفتوحة.

وتماشياً مع المعلومات الموجودة على صفحتنا، يمكنك الحصول على معلومات أولية حول المستندات التي سيتم ترجمتها وبأي نطاق سعري. إذا كنت ترغب في الحصول على معلومات أكثر تفصيلاً وعرض أسعار، يمكنك الاتصال بنا في أي وقت.


معلومات الاتصال والاقتباس

آي ترجمة - مكتب ترجمة محلف كاتب العدل - مكتب ترجمة محلف كاتب العدل

العنوان: مصطفى كمال ماه. 2127 كاد. No: 22/1 Çankaya - Ankara

الهاتف: +90 312 219 60 99

الهاتف المحمول - واتساب: +90 543 185 06 55

البريد الإلكتروني: info@aytercume.com

أعطنا النقاط 🙂
[رجل] المجموع 151 المتوسط: 5]
arالعربية