Ціни на присяжний переклад Анкара

Присяжний переклад - це назва перекладацьких документів, які засвідчуються лише бюро перекладів та присяжним перекладачем без необхідності нотаріального засвідчення. Сектор перекладів дуже активний в Анкарі і користується високим попитом, особливо в таких регіонах, як Чанкая. Консульства, офіційні установи, міжнародні компанії та приватні користувачі часто звертаються за цією послугою. Звісно, вартість присяжного перекладу в Анкарі, як і на всіх інших ринках, може варіюватися залежно від різних чинників.

Ціни на присяжний переклад стандартних документів

Вартість присяжного перекладу офіційних документів, таких як дипломи, посвідчення особи, водійські права, паспорти, студентські квитки та свідоцтва про реєстрацію актів цивільного стану, зазвичай варіюється від 400 до 500 турецьких лір. Основною причиною такої різниці є мова перекладу. Наприклад, переклад диплома з турецької на англійську не буде коштувати стільки ж, скільки переклад з турецької на менш відомі мови, такі як корейська, іврит або тайська. Такі фактори, як мала кількість перекладачів на ці мови, низька конкуренція та обмежений обсяг транзакцій, відображаються на цінах.

Для часто використовуваних мов, таких як англійська, німецька та французька, плата за переклад є більш фіксованою. Наведемо приклад на ринку в Анкарі:

  • Переклад англійського паспорта: 400 TL
  • Переклад англійського диплома: 400 TL
  • Переклад англійського посвідчення особи: 400 TL
  • Переклад студентського атестата на англійську мову: 400 TL

Також є офіси для німецької та французької мов за схожими цінами.

Нестандартні документи та ціноутворення

Для нестандартних, багатосторінкових і об'ємних документів використовується інша система. Наприклад, при перекладі контракту документ може бути на кількох сторінках, і кожна сторінка може містити від 2500 до 4000 знаків. Тому вартість перекладу таких документів Характер або кількість слів відповідно до

Станом на 2025 рік середня ціна присяжного перекладу 1000 знаків на англійську мову в Анкарі варіюється від 200 до 250 турецьких лір. Відповідно до цього розрахунку бюро підрахують загальну вартість і нададуть вам пропозицію.

Плата за засвідчення присяжного перекладу та важлива інформація

Оскільки присяжний переклад вимагає підписів і печаток, деякі бюро перекладів можуть стягувати додаткову плату за засвідчення цієї послуги. У таких випадках важливо чітко вказати, як ви хочете, щоб процес відбувався, перш ніж буде остаточно визначена ціна.

Якісне бюро перекладів повинно задовольняти не лише виконанням перекладу, а й надавати безкоштовну підтримку в разі потреби в його редагуванні та перевірці. Також не зайвим буде звернути увагу на умови оплати. Не варто звертати увагу на компанії, з якими ви раніше не працювали або які не мають корпоративного авторитету. бажано утриматися від повної оплати. Зазвичай передоплата вважається доцільною, але професійні компанії запропонують вам більш гнучкі та безпечні рішення.

2025 Анкара Плата за присяжного перекладача

Як і в Ай Теркуме, базові тарифи на присяжний переклад, визначені на 2025 рік, розраховуються відповідно до певних критеріїв і особливо актуальні для файлів великого обсягу, які потребують нотаріального засвідчення. Достатньо зв'язатися з нами, щоб отримати найточнішу інформацію про вартість перекладу ваших документів.

Ай Переклади та консультаційні послуги
🌐 www.aytercume.com
Анкара
WhatsApp: +90 543 185 06 55
📧 info@aytercume.com

Дайте нам бали 🙂
[Всього: 170 Середній: 5]
ukУкраїнська