قیمت ترجمه رسمی در سال ۲۰۲۵

✒️ ترجمه رسمی، ترجمه‌های انجام شده توسط مترجمان قسم خورده با تأیید دفتر اسناد رسمی به دست آمده سند رسمی است.این فرآیند فقط در دفتر اسناد رسمی قابل انجام است. مترجمان شفاهی با سوگندنامه می تواند توسط انجام شود.

📈 قیمت ترجمه‌های محضری مستقیماً توسط دفاتر اسناد رسمی دریافت می‌شود. هزینه‌های تأیید مسئله فقط هزینه ترجمه نیست. در حالی که برخی از موسسات رسمی، مدارک ترجمه شده با سوگند را کافی می‌دانند، برخی دیگر گواهی محضری دنبال یه شرط میگرده

🌍 به همین ترتیب، اگر قرار باشد معامله در خارج از کشور انجام شود، اکثر موسسات ترجمه محضری اما برای اینکه این اسناد در خارج از کشور معتبر باشند، تأیید آپوستیل مورد نیاز است.

❌ برای کشورهایی که در سیستم آپوستیل گنجانده نشده‌اند:
➡️ تایید فرماندار
➡️ وزارت امور خارجه
➡️ کشور مربوطه تاییدیه سفارت یا کنسولگری ممکن است لازم باشد.


💵 هزینه‌های دفتر اسناد رسمی

هزینه ترجمه‌های محضری ثابت نیست. دفاتر اسناد رسمی بر اساس ویژگی‌های خاص سند، قیمت‌گذاری می‌کنند.

🪪 برای مثال، مدارک مختصری مانند شناسنامه یا گذرنامه هزینه تأیید دفتر اسناد رسمی برای سال 2025 تقریباً ۹۴۵ تا ۱۳۸۸ لیر ترکیه این اطلاعات از اتحادیه سردفتران اسناد رسمی ترکیه گرفته شده است. در تعرفه‌های فعلی قرار گرفته است.

📃 با افزایش تراکم متن ترجمه شده قیمت تایید دفتر اسناد رسمی نیز در حال افزایش است. در یک صفحه تقریباً ۱۵۰۰ تا ۲۰۰۰ کاراکتر اگر متنی بین هزینه صدور گواهینامه دفتر اسناد رسمی وجود داشته باشد به قیمت ۲۵۰۰ لیر ترکیه می‌تواند تا ... نیز استفاده شود تعداد مقالات نیز بر قیمت تأثیر می‌گذارد.

📄 برای مثال، اگر یک سند دو صفحه‌ای روی دو کاغذ جداگانه چاپ شود، ممکن است هزینه بیشتر شود، در حالی که همان دو صفحه روی یک کاغذ چاپ می‌شوند. صورت جلو و عقب اگر چاپ شود، می‌توان نتیجه اقتصادی‌تری به دست آورد.

⚠️ اگرچه نرخ‌های تأیید اسناد رسمی بر اساس استانداردهای خاصی تعیین می‌شوند، اما در عمل ممکن است در دفاتر اسناد رسمی مختلف با قیمت‌های متفاوتی مواجه شوید. بنابراین، توجه به این نکته ضروری است که دفتر ترجمه‌ای که ترجمه شما را برای تأیید اسناد رسمی ارسال می‌کند، باید حداقل در صفحه و با دفتردار اسناد رسمی بر سر قیمت مناسب به توافق برسید از اهمیت بالایی برخوردار است.

دفاتر اسناد رسمی معمولاً اسناد غیر استاندارد را ترجمه می‌کنند. محاسبه چشمی برخی از سردفتران اسناد رسمی ترجیح می‌دهند برای دریافت اطلاعات مربوط به شخصیت افراد در پرونده‌های بزرگ، با یک دفتر ترجمه مشورت کنند.

📈 به طور کلی، قیمت ترجمه رسمی در ترکیه برای بسیاری از افراد و موسسات بالا است. می‌تواند هزینه‌های بالایی ایجاد کندبه خصوص شرکت‌های ترک که برای مناقصه در خارج از کشور اقدام می‌کنند، ممکن است نیاز داشته باشند که تمام مدارک خود را با تأیید دفتر اسناد رسمی ترجمه کنند.

💡 بنابراین، در مورد ترجمه محضری، کیفیت و همچنین قیمت مقرون به صرفه انتخاب دفاتر ترجمه‌ای که می‌توانند این سرویس را ارائه دهند بسیار مهم است.

فرآیند ترجمه رسمی

🏙️ شهرهایی که ترجمه رسمی در آنها بیشترین نیاز را دارد

📍 در میان شهرهایی که بیشترین تقاضا برای ترجمه‌های محضری را دارند آنکارا، استانبول و ازمیر جمعیت متراکم و فعالیت تجاری در این شهرها نیز نیاز به ترجمه را افزایش می‌دهد.

🏛️ افرادی که در آنکارا به سند محضری نیاز دارند، دفتر ترجمه آی آنها می‌توانند با تماس با ما به راحتی معاملات خود را انجام دهند. دفتر ما تمام مراحل ترجمه و مرحله تأیید دفتر اسناد رسمی را دنبال می‌کند و اسناد رسمی را آماده می‌کند. به طور کامل به مشتریان ارائه می دهد.

🏢 مراحل ترجمه رسمی در آنکارا به شیوه‌ای مشابه انجام می‌شود. پس از انجام مراحل ترجمه توسط مترجمان قسم‌خورده، توسط دفتر اسناد رسمی مربوطه تأیید شده و به مشتری تحویل داده می‌شود. مشتریانی که مایل باشند می‌توانند خودشان نیز این مراحل را انجام دهند، اما هر سردفتری با هر مترجمی کار نمی‌کند.برای انجام فرآیند تأیید، مترجم در دفاتر اسناد رسمی که دارای سوابق سوگند هستند باید اقدامی انجام شود.

📉 قیمت ترجمه رسمی در ازمیر، آنکارا و استانبول کاملاً مشابه یکدیگر است، اما باید توجه داشت که برخی از دفاتر اسناد رسمی ممکن است قیمت‌های بسیار بالایی ارائه دهند. به همین دلیل، حفظ حقوق مشتری همکاری با یک آژانس ترجمه که اقدامات لازم را برای دستیابی به بهترین قیمت ممکن انجام می‌دهد، همیشه یک مزیت است.


⚖️ تفاوت بین ترجمه رسمی و ترجمه رسمی

📘 ترجمه سوگند خوردهتوسط مترجمی که در حضور سردفتر و دفتر ترجمه مربوطه سوگند یاد کرده است، انجام می‌شود امضا با مهر ترجمه‌هایی هستند که گنجانده شده‌اند.
🖋️ این مدارک فقط در اختیار مترجم و دارالترجمه قرار دارد. تایید رسمی یافت می‌شود.
📎 این نوع ترجمه توسط بسیاری از موسسات دولتی و خصوصی پذیرفته می‌شود.

📕 با این حال، فقط برخی از موسسات اسناد حاوی گواهی محضری در این مورد، علاوه بر ترجمه رسمی، یک فرآیند صدور گواهینامه رسمی باید در دفتر اسناد رسمی انجام شود، اما این فرآیند هزینه اضافی دفتر اسناد رسمی بنابراین، مهم است که از قبل بدانید کدام نوع ترجمه توسط موسسه‌ای که سند خود را به آن ارسال خواهید کرد، پذیرفته می‌شود. صرفه جویی از نظر زمان و هزینه ارائه خواهد داد.

🌐 موسسات خارجی معمولاً انواع ترجمه‌ای را که می‌پذیرند در وب‌سایت‌های خود ذکر می‌کنند:

  • برای ترجمه رسمی: ترجمه رسمی، ترجمه قسم خورده، ترجمه باید توسط مترجم قسم خورده تأیید شود.
  • برای ترجمه رسمی: ترجمه محضری، ترجمه باید توسط دفتر اسناد رسمی تأیید شود.

🏢 خدمات ترجمه رسمی دفتر ترجمه Ay

📚 ما به عنوان دفتر ترجمه Ay، خدمات ترجمه را به زبان‌های مختلفی ارائه می‌دهیم. ترجمه رسمی و محضری ما خدمات ارائه می‌دهیم.

🗣️ زبان‌های اصلی: انگلیسی، آلمانی، فرانسوی، عربی، روسی، اسپانیایی، ایتالیایی، پرتغالی، فارسی، ژاپنی، کره‌ای، چینی، آذربایجانی، ترکمنی، اسلواکی، اسلوونیایی، لهستانی، چکی و موارد دیگر…

🚀 همه تراکنش‌ها در همان روز قابل تکمیل و تحویل است.


🎓 رویه‌های معادل‌سازی YÖK

🎓 برای افرادی که تحصیلات دانشگاهی خود را در خارج از کشور دریافت کرده‌اند تا مدارک تحصیلی خود را در ترکیه تأیید کنند معادل‌سازی YÖK آنها باید درخواست دهند. از جمله مدارکی که باید در طول این فرآیند ارائه شوند عبارتند از: ترجمه رسمی دیپلم و ریزنمرات صورت می گیرد.

📬 به عنوان دفتر ترجمه Ay، ما ترجمه‌های دیپلم و ریزنمرات مورد نیاز برای مراحل معادل‌سازی YÖK شما را ارائه می‌دهیم. ما آن را به صورت محضری آماده می‌کنیم..

📩 با اسکن مدارک خود و ارسال آنها برای ما اطلاعات قیمت شما می‌توانید آن را دریافت کنید.

💸 هزینه‌های ترجمه و تأیید اسناد رسمی بسته به تعداد اسناد و زبان مورد استفاده متفاوت است.

📌 مثال:

  • هزینه ترجمه مدرک دو رو: ۳۰۰ تا ۵۰۰ لیر ترکیه
  • هزینه دفتر اسناد رسمی: ۹۴۵ تا ۱۳۸۸ لیر ترکیه

📄 این هزینه‌ها ممکن است برای اسناد چند صفحه‌ای مانند ریزنمرات حتی بیشتر هم شود. پس از اتمام تمام تراکنش‌هایتان، می‌توانید مدارک محضری خود را ارائه دهید. اسکن شده از طریق ایمیل اگه بخوای میتونی برداری با بار تحویل داده شود می‌توانید درخواست دهید.


🌟 چرا باید با دفتر ترجمه Ay همکاری کنید؟

✅ هر سردفتری با هر مترجمی کار نمی‌کند: سردفتران اسناد رسمی با سوابق سوگند باید ترجیح داده شود.
✅ قیمت‌ها ممکن است متفاوت باشند: آفیس، طرح‌بندی صفحه و بهینه‌سازی محتوا می‌تواند هزینه‌ها را با ... کاهش دهد.
✅ نظارت بر فرآیند مهم است: تخصص برای ترجمه دقیق و تحویل به موقع سند شما ضروری است.

💼 قیمت‌های پایه تعیین‌شده توسط دفتر ترجمه Ay برای سال ۲۰۲۵ ترجمه‌های محضری و جامع معتبر برای.

📞 اطلاعات هزینه خالص پس از بررسی مدارک شما برای شما ارسال می‌شود.
📨 برای اطلاع از قیمت‌ها می‌توانید از طریق راه‌های ارتباطی زیر با ما در ارتباط باشید.

ترجمه Ay – دفتر ترجمه رسمی اسناد رسمی

آدرس: مصطفی کمال ماه. 2127 خیابان No: 22/1 Cankaya – Ankara

تلفن: +90 312 219 60 99

موبایل - واتس‌اپ: +90 543 185 06 55

ایمیل: info@aytercume.com

به ما امتیاز دهید 🙂
[مجموع: 150 میانگین: 5]
fa_IRفارسی